FC2ブログ

技術翻訳会社トランスワード          最新の中国経済ニュース

株式会社トランスワードが中国・大連に設立した子会社が中国の経済ニュースを日本語に翻訳し、中国の経済情報をいち早く皆様にお届けします。

200. 大連ではバスが便利!

大連の公共交通はとても発達していて、市民の外出には便利です。
交通地図を見ると、市内に公共交通のラインが百数本あり、その中には全国でもわずかしか残っていない路面電車のラインが3本あります。

主な公共交通機関であるバスの始発時刻は4:00~4:30、最終便は22:00~23:50です。通常の時間帯には3~8分間隔で運行され、ラッシュ時には1~2分に1便あります。
多くの場合、切符を売る人(車掌)はいなくて、乗車時に1元を乗客自ら料金箱に入れます。おつりは出ません。

バスは安くて便利なのですが、短所はいつも混んでいて、座席の確保が難しいことです。しかし、老人に対しては若者が席を譲ることがしばしばあります。
バスの運転手は以前すべて男性でしたが、今は一部女性に変わりました。
一方、電車はほとんど女性運転手です。女性の運転手はかっこいいと思います。

大連のバス
大連の観光バス

最近、バスの車体が改善されてきれいになり、シートも柔らかく、つり革も新しくなってきました。普通のバス以外に、2階建ての観光用のバスもあります。これに乗って都会の景色を楽しむのは最高です。
(ラベンダー)

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

▼こちらもご覧ください!
zhang-banner.gif

スポンサーサイト



PageTop

199. 中国で人気のショッピングサイト

インターネットの普及により、中国ではネットビジネスが次第に盛んになっています。多くの人たちが利用しているのがインターネットでの買い物です。わざわざデパートに行き、たくさんの時間を費やさなくてもよく、便利だからです。中でも、一番人気なのが「taobao」です。
taobaoが人気


taobao(淘宝)は今、中国で最も大きなショッピングサイト。さまざまな商品を取り揃え、品質と価格の面でもデパートや専門店に比べて競争力があります。デパートや専門店の半額で好きなものが買えます。

私は「taobao」でよく化粧品を買います。デパートに比べて何十種類もの商品があり、自由に選ぶことができるので好きです。そのうえ、たくさんの人と友達になれるので、買い物が一層楽しくなるのです。
(田 輝)

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

◆そうだ、中国語を習おう!banner_chugokugo.jpg

PageTop

198. 会社の近くに高級マンションが出現!

当社が入っている森ビルは大連の一等地にあります。ビルの北側は「日本風情――森茂街」という町で、大連で最も長い歴史を誇る青泥商業エリアに位置しています。
さらに「大連第1大通り」と呼ばれるエリアは、大連では最も交通が便利です。少し足を延ばせば、この港街で最大のリフレッシュゾーン「労働公園」が現れます。

最近、職場の後ろに錦華銀座という日本式高級マンションができました。内装付きマンションとして販売されています(中国では、建築、不動産業者が建物だけを売っていて、内装には関与しないのが主流)。

このマンションでは、内装材料はすべて日本製の建築材を使い、室内設備も日本製。便器も日本メーカーのTOTOを使っています。「住むと日本のご自宅にいるようなくつろぎを体感できます」というキャッチフレーズが巨大な看板に書かれています。

高級マンション

ものもいいですが、値段もいいです。このマンションは1平方メートルは1万6千元(23万円)で販売しています。中国のお金持ちや外国人が買っているケースが多いです。
昼休みを使って、会社の同僚と一緒にモデルルームを見に行っています。買うことはできなくても、目の保養にはなりますよね。
(なつき)

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

◆イケメン張先生の中国語ブログ!
zhang-banner.gif


PageTop

197. 大連の日本語試験-2

前回(Vol.194)述べたように、大連では多くの人が日本語の資格試験にチャレンジしています。
しかし、資格はもちろん大切ですが、実際のビジネスの仕組みやマナーなど、仕事に必要なこともたくさん勉強すべきだと実感しています。

たとえば、私はトランスワードに入社してから、タイプスピードをはじめ、オフィスソフト、メールの書き方、お客様に対応するマナーまで、一連の技能を勉強しました。それは学校であまり勉強できないことだと思います。大学では理論を勉強し、社会人になると実践に取り組み始めます。

記事写真3
日本語試験の様子。みんな真剣です

だから、一級やBJTに合格しても、日系企業に入社して、会話やマナーなどについていろいろ勉強しないと、一人前の社員になれないでしょう。
(呉暁翠)

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

▼こちらもご覧ください!
banner_honyakubook.jpg


PageTop

196. 大連の温泉

大連は旅行の町として世界にその名を知られています。
2008年のオリンピックが北京で開催されるのに伴って、この美しい国際的な都市大連が日増しに国内外の人々から注目されています。

大連は海に面しているため、冬には風が強く空気も乾燥している点が、大連の冬の一番の特徴になっています。この季節に大連への旅行の計画があれば、温泉に行くのも一案です。

大連周辺の町にはいくつか温泉が分布していますが、その中で代表的なのか「安波」温泉です。この地域には温泉ホテルがあり、スキー場などの設備も整っているので、日本からのお客様にも好評です。

記事写真4 記事写真5
「安波」温泉         「安波」温泉のスキー場

この温泉へは大連駅から直通バスが出ており、所用時間は約1.5時間です。この温泉は皮膚病、筋肉痛などに効果があるといわれています。

大連にお越しになるなら、時間をつくってぜひ温泉に入ることをお勧めしたいです。
(ラベンダー)

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

◆そうだ、中国語を習おう!banner_chugokugo.jpg

PageTop

195. 大連で人気の冬の味

今、大連で最も人気があるビールは「最麒麟」です。日本のキリンビールは中国で大雪という社名(合弁会社)ですが、最近、この会社から売り出されたのが、この「最麒麟」です。

記事写真3

中国東北部は寒いので、お酒が好きな人が多くいます。昔から中国で多く飲まれているのが「白酒(ばいじゅう)」ですが、最近、特に若い女性たちの間では薄味ビールが大人気です。ショットバーなどで女性のグループがビールを飲みながらおしゃべりしている風景もよく見かけます。

2月7日は中国の旧暦のお正月なので、今はお歳暮のシーズンです。昔から大連地区でお歳暮として多く使われてきたのはタオル、カレンダー、中国の伝統的なお菓子などでした。
しかし、若者を中心にビールの人気が出てきたので、お歳暮にビールを贈る人も増えています。「最麒麟」は中でも一番の人気です。1ビン12元で、6元程度の地元のビールの値段の2倍ぐらいしますが、少し高級な贈り物としてよく売れています。

先日、大連に住んでいるおばから10ケースの「最麒麟」をもらいました。うれしいけれど、ダイエット中の私には、ちょっと困ったなぁ~という感じです。
(夏希)

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

◆イケメン張先生の中国語ブログ!
zhang-banner.gif

PageTop

194. 大連の日本語試験

大連には日本語を勉強する人が多く、各種の日本語検定試験に挑戦しています。
最も人気があるのは日本語一級能力試験で、最近流行ってきたのはBJT(Business Japanese Test)試験です。

一級試験は受験料190元で、聴解、語彙、文法、読解という四つの部分からなっています。満点は400点で、280点以上で合格です。1級に合格すれば、進学、留学、就職にとても有利になるので、学生だけでなく社会人も一生懸命頑張っています。

記事写真2

BJTは2005年に中国内では初めて、大連市が他の都市に先駆けて実施しました。現在では、中国の7都市(北京、上海、大連、瀋陽、広州、天津、青島)に拡大しています。

ちなみに、2007年のBJTの受験料は235元でしたが、今年から630元に値上がりするそうです。試験は毎年6月と11月に二回実施され、大連地区の申込み場所はトランスワードが入居している森ビル内の日本貿易振興機構(JETRO)で行います。
(呉暁翠)

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

▼こちらもご覧ください!
banner_honyakubook.jpg

PageTop

193. 大連市内の交通

よく外国人旅行者から「大連の街はきれいだけど、車が多くて危ないです」と聞きます。
今年1月時点の大連の自動車数は60万台を超えました。現在、大連市の自家用車は1日当り200台の割合で増えています。通勤時や休日などはよく交通渋滞が発生します。数年前は見られなかった光景です。

地上の交通状態を改善するため、2004年11月に大連市内から開発区方面を結ぶ軽軌3号線が開通しました。軽軌としては中国で最長距離であり、最高時速100キロです。
地下鉄技術を採用し、コンピューター制御による各種安全管理装置、ICカードを使った自動改札システムなど、先進的技術が採用されています。郊外に住んでいる大勢の人々は大連市内まで安全に早く行くことができるようになりました。

記事写真1
軽軌3号線

それだけではありません。大連市は、正式に国家環保総局の審査を通過し、2015年に3つの地下鉄路線の建設を完成します。計画によると、2020年には6路線で、総延長193.1キロとなります。2030年には最終的に9路線を建設し、総延長262.9キロとなります。
街が早く静かになるように願っています。
(周宇光)

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

▼こちらもご覧ください!
zhang-banner.gif



PageTop

192. ブログ内容変更のお知らせ ・・・今後は当社大連スタッフからの便りも掲載します。

当ブログを開始し、約10カ月が経ちました。この間、大連で翻訳ビジネスを立ち上げる過程でのいろいろな体験を皆様にお伝えしてきましたが、当地でのビジネスの立ち上げははほぼ予定通りに進めることができました。
多くの先輩の方々のこれまでのご指導・ご支援に深く感謝いたします。

そこで今後は少し趣向を変え、大連の様子や中国に関する幅広い情報をお送りしたいと思います。その手段として当社大連スタッフ(中国人)の日本語教育も兼ね、彼らに原稿を書いてもらい、中国人の見た中国の話題を多く掲載します。

彼らは翻訳スタッフといっても日本語ネイティブではないので、皆様に心地よく読んでいただける上手な日本語が書けるかどうか少し不安です。よって当分の間は私が文章をチェック・修正し、皆様にお届けします。早く上達し、チェックなしの記事を胸を張って掲載できる日を楽しみに、当分は彼らの日本語の先生役をするつもりです。

皆様も温かい目で見守って頂きますよう、よろしくお願いします。

仲谷

PageTop

191. 大連の吉野家

週末、私の昼食の定番は吉野家の牛丼です。
単品で10元、セットで15元くらいです。

IMG_0033.jpg

私は日本ではめったに吉野家に行きませんが、値段は日本の半額くらいなのでしょうか?
セットの漬物はどういうわけがキムチです。最初は少し抵抗がありましたが、食べてみると意外と美味です。
大連は地理的に韓国・北朝鮮に近いこともあり、キムチは概して美味しいです。


にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

◆そうだ、中国語を習おう!banner_chugokugo.jpg

PageTop

190. 中国ではDVDは喋?

DVDを中国語に翻訳すると「碟」だそうです。
これは長い間私の大きな疑問でした。DVDと「碟」にどんな関係があるのでしょうか?

DVD.jpg

答えは簡単でした。
「碟」の中国語の発音がDVDに似ているからだそうです。他の理由はありません。

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

◆イケメン張先生の中国語ブログ!
zhang-banner.gif

PageTop

189. トランスワード広島事務所

トランスワードの広島本社には約20名のスタッフが働いています。
男性も5名います。この事務所にはかれこれ9年間住んでいます。
広島駅から徒歩5分と便利なので、なかなか引っ越す気になりません。

jimusyo2.jpeg

スペース的には既にいっぱいになっています。
私たちが入居しているビルは広島駅前の再開発予定地区の中にあるので
ひょっとすると近々転居しなくてはならないかもしれません。
それまではここで頑張る予定です。

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

▼こちらもご覧ください!
zhang-banner.gif

PageTop

188. 中国語学習用電子辞書を買いました

2年ほど前に買った電子辞書は手書き入力ができなかったためと中国語の発音が聞ける項目が少なかったため、少々使いづらかったです。中国の街中を歩いていて気になる看板の漢字を調べる方法がありませんでした。

このたびCanonのwordtank V90というモデルを注文しました。
v90.jpg

まだ使い始めていませんが、画面上に中国語の漢字を手書き入力して検索し、かつ発音も聞けるということなので期待しています。

これでしっかり勉強し、数カ月後には日常会話くらいはできるようになりたいものです。
外国語学習には道具が大切ですね。

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

◆イケメン張先生の中国語ブログ!
zhang-banner.gif


PageTop

187.翻訳業界08年の動向予測

昨年の翻訳業界は全体的にはまあまあの景気だったと思います。
自動車会社の中国・ロシアへの進出、中国やUAEなど新興国の建設ブーム、アニメを代表する日本発の娯楽用ソフトコンテンツの増加などが貢献したと思います。

今年はどうでしょうか?

次第に厳しくなると思います。
サブプライム問題から来る金融不安が実態の企業活動にマイナスの影響をおよぼし、全体として経済活動をスローダウンし、翻訳業界も影響を受けるでしょう。
もう1つは地球の温暖化の問題です。政府は「経済成長をしながらCO2排出量を減らす」と言っていますが、実現はとても難しいはずです。現在の状況では経済を縮小し、かつエネルギー効率を飛躍的に上げなくては地球は救われません。私たちもシンプルなスローライフを受け入れるべきでしょう。

今年以降の翻訳の需要は環境関連の設備などが増えてくるはずです。
アニメやゲームソフトなども有望です。
今からでも遅くはありません。勉強を始めましょう。

まずはWiiやプレイステーションで遊ぶことから始めましょうか?
(私はこの正月休みに始め、ハマってしまいました)

今年もトランスワードの活動へのご支援をよろしくお願いします。


にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

▼こちらもご覧ください!
zhang-banner.gif


PageTop

186.新年のごあいさつ(トランスワード 仲谷)

明けましておめでとうございます。

弊社は創立から10年間の技術翻訳の仕事を通じて多くの皆様と知り合い、良好なお付合いを頂いています。
改めてこれまでのご縁に感謝申し上げます。
本年も社員一同が協力し、誠心誠意、良い仕事・サービスを提供していく覚悟ですので引き続き、よろしくご愛顧をお願いしたします。

この場を借り、現在弊社が取り組んでいる活動の一部を下記に紹介させて頂きたいと思います。
私どもの活動へのご理解と今後のご指導をよろしくお願いいたします。

1. 中国・大連の子会社の本格的活動
現在14名体制で中国語関連のみならず、日英関連の翻訳に取り組んでいます。
業界紙「通訳・翻訳ジャーナル」様のご好意により08年2月号に我々の活動を紹介していただきました。
http://www.transwd.com/flower/tsuhon2.pdf

2. 翻訳参考書マーケット(HP)の開設
弊社の運営するトランスワードスクールの活動に関連して、これまで多くの翻訳参考書(教本)を作ってきましたが、これらの教材を販売するサイトを新しく立ち上げました。中国語学習用のDVDも含まれています。
http://www.honyaku-book.com/

3. 現在取り組んでいる弊社サービスの新規宣伝広報活動

3-1 トランスワードスクールの内容(映像)をYouTubeで発信しています。
翻訳教室と中国語講座の内容を紹介しています。
http://www.youtube.com/TRANSWORD1997

3-2 セカンドライフ(リンデンラボ社)内での広告、バーチャルスクールの開設現在はまだ試行段階ですが、セカンドライフ内でのビジネスならびに広報活動を進めています。
既にいくつかの看板を出しています。
NAGOYAとSHIKOKUに行ったら注意して見てください。
近いうちにセカンドライフ内でトランスワードスクールを開設予定です。
私も時々セカンドライフ内でウロウロしていますので、それらしい(あやしい)
アバター(HONYAKU Vita)がいたら声を掛けてください。

以上、長くなりましたが新年のご挨拶と弊社サービスのご案内をさせていただきました。
本年もよろしくお付き合いの程、お願いいたします。


株式会社トランスワード 仲谷幸嗣

PageTop