英語の前置詞の使い方が下手なのは日本人の学習者に限りません。中国人の英語学習者も前置詞で苦労しています。
特にONとOFF, WHILE とDURING, FORと AGAINST, OVER, ABOVE, UNDER, BELOW, INなどの適切な使い方が下手な人が多くいます。これは前置詞を日本語と対応させて覚えようとすることが原因です。前置詞は本来(原則)の意味をしっかり理解して使わなくてはなりませんが学校では教えていないようです。
例えば
The picture is on the wall. (その絵は壁にかかっている。)
のonは「〜の上」ではありません。ONの元来の意味は「〜に接している」、「くっついている」の意味です。
トランスワード発行の「テクニカルライティングと技術翻訳の秘訣」ではここら辺のことを詳しく解説しています。興味のある方は参考にしてください。

★
に参加中! ワンクリックお願いします。
詳しくは『翻訳参考書マーケット』をご覧ください。

特にONとOFF, WHILE とDURING, FORと AGAINST, OVER, ABOVE, UNDER, BELOW, INなどの適切な使い方が下手な人が多くいます。これは前置詞を日本語と対応させて覚えようとすることが原因です。前置詞は本来(原則)の意味をしっかり理解して使わなくてはなりませんが学校では教えていないようです。
例えば
The picture is on the wall. (その絵は壁にかかっている。)
のonは「〜の上」ではありません。ONの元来の意味は「〜に接している」、「くっついている」の意味です。
トランスワード発行の「テクニカルライティングと技術翻訳の秘訣」ではここら辺のことを詳しく解説しています。興味のある方は参考にしてください。

★
詳しくは『翻訳参考書マーケット』をご覧ください。





