技術翻訳会社トランスワード          最新の中国経済ニュース

株式会社トランスワードが中国・大連に設立した子会社が中国の経済ニュースを日本語に翻訳し、中国の経済情報をいち早く皆様にお届けします。

153.一方通行の道

大連の中心地には一方通行の道が多くあります。
このためタクシーに乗るとそれほど遠くない場所でもウロウロと迂回し、時間がかかる場合があります。最初は良く分からなかったので「この運転手はわざと遠回りをして距離を稼いでいるのだろうか」と疑ったものでした。

一方通行路

大連の人の交通ルールマナーはまだまだです。一方通行を堂々と無視して最短距離を走ってくれる良心的(?)なドライバーもいます。警察がいなければ問題ない、が多くの大連っ子の考えです。


にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ に参加中! ワンクリックお願いします。

▼こちらもご覧ください!
banner_honyakubook.jpg


PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

はしめまして

はじめまして、大家好!ただいま北京大学留学中の「愛沙」です。いつも、楽しく拝読しております。
NHK中国語講座や学校の中国語会話では、絶対に教えてくれない「実践現代中国語単語集」と題してブログを開始!中国人は私の名前に首をかしげます。“お前の親は砂漠好き?”なんて聞かれます。父はアリスと命名したかったようですが...今後ともよろしくお願いします。ランキングクリック入れときましたよ♪
「実践現代中国語単語集」:http://chineseword.seesaa.net/

中国語アドバイザー愛沙 | URL | 2007年10月20日(Sat)20:20 [EDIT]


愛沙様
コメント、ありがとうございます。
わが社にも中国語のブログがあります。
「張さんが教える 話せる中国語講座」
http://transwordchinese.blog114.fc2.com/
です。どうぞ、よろしくお願いいたします。

TW | URL | 2007年10月20日(Sat)20:51 [EDIT]